UPOZORNĚNÍ: Vánoční provoz. Otevírací doba, garance dodání do Vánoc!
E-shop

100. Výročí otevření provozu ozubnicové železnice na trati Štrba - Štrbské pleso

Líc Líc

Pamětní stříbrná mince v hodnotě 200 Sk
Sádrový model: akademický sochař Vojtech Pohanka

- Další informace o této minci

Pamětní stříbrná mince v hodnotě 200 Sk ražená při příležitosti 100. výročí otevření provozu zubačky  – železnice na trati Štrba – Štrbské Pleso.

Vysoké Tatry – velehory s unikátními přírodním hodnotami, podtatranské osady, které vynikali zvláštním půvabem jako i zvěsti o výborných léčebných výsledků – přitahovaly v 19. století stále víc lázeňských hostů a turistů. Na jejich dopravu už nepostačovali povozníci a fiakry. Dne 28.července 1896 byla uvedena do provozu zubačka spojující Štrbu se Štrbským Plesem. Ze začátku byla provozovaná jen v letních měsících, později i v zimních. Lokomotiva tlačila směrem nahoru jeden malý otevřený vagon rychlostí 10km/h. Úzkokolejná trať s rozchodem 1000mm měla délku 4,8 km a stoupání 127 promile. Tato dráha byla v roce 1932 zrušená pro nerentabilnost. Myšlenka její obnovy vznikla začátkem padesátých let, přičemž k samotné výstavbě se přistoupilo před konáním Mistrovství světa v lyžování v roce 1970. Trasa nové ozubené železnice využila ze dvou třetin trasu staré zubačky, změnily se jen úseky před dolinou a vrcholovou stanicí.

200 Sk silver coin commemorating the hundredth anniversary of the opening of the mountain railway form Štrba to Štrbské Pleso

The High Tatra Mountains first began to attract tourists in the 19th century and the settlements below the peaks became tourist centers, and spa resorts to which visitors flocked to benefit from the pure air of the mountains. Horse drawn transport was not sufficient, so a rack railway was built between Štrba and Štrbské Pleso. The railway opened on 28th July 1896. At first, it only operated in the summer, but later operated all year round. On the ascent the special locomotive pulled a single open carriage at a speed of 10 km per hour. The gauge was one metre, the length of track 4,8 km and the gradient 127/1000. The railway was closed in 1932, as it was unprofitable.
The idea of reopening the railway was first discussed in the early 1950’s and it was rebuilt in time for the World Skiing Championship in 1970. The new railway used two thirds of the old track, with changes only to the section before the lower and upper stations.

Silberne Gedenkmünze zum 100. Jahrestag der Eröffnung der Zahnradbahn auf der Strecke Štrba – Štrbské Pleso

Die Hohe Tatra – das Hochgebirge mit einzigartigen Naturschönheiten, die unter Tatra liegenden Ortschaften, die sich durch einen besonderen Reiz auszeichneten, sowie Gerüchte über hervorragende Heilerfolge zogen im 19. Jahrhundert immer mehr Badegäste und Touristen an. Für die Beförderung der Gäste reichten Fuhrleute und Fiaker schon nicht mehr aus. Am 28. Juli 1896 wurde eine Zahnradbahn eröffnet, die die Orte Štrba und Štrbské Pleso verband. Anfangs verkehrte diese Bergbahn nur in Sommermonate, später auch in Wintermonaten. Die Lokomotive schob einen kleinen offenen Waggon mit einer Geschwindigkeit von 10 Stundenkilometern vor sich. Die Schmalspurbahn hatte eine Weite von 1000 mm und Länge von 4,8 km, bei einer Steigung von 127 Promillen. Im Jahre 1932 wurde der Bahnverkehr wegen unzureichender Rentabilität eingestellt.

Die Idee des Wiederaufbaues der Bergbahn entstand am Anfang der Fünfziger Jahre. Mit dem eigentlichen Aufbau wurde vor der Skilaufweltmeisterschaft im Jahre 1970 begonnen. Die neue Zahnradbahre nutz zu zwei Dritteln die alte Strecke aus geändert wurden die Streckensabschnitte vor der Tal – und Bergstation.


 

 

www.Zlate-Mince.cz - Investiční zlato. Zlaté investiční mince. Zlaté investiční slitky. Stříbrné mince. Limitované ražby a medaile Pražské mincovny, České mincovny a Mincovny Kremnica, mince ČNB a NBS. ©2003-2020 Zlaté mince - Numismatika